<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title></title>
	<atom:link href="https://markamonitor.hu/tag/kosztolanyi-dezso/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://markamonitor.hu</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Aug 2021 20:59:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2018/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Márkamonitor</title>
	<link>https://markamonitor.hu</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Páratlan irodalomtörténeti hagyaték válik elérhetővé az Országos Széchényi Könyvtár legújabb online tartalomszolgáltatásában</title>
		<link>https://markamonitor.hu/paratlan-irodalomtorteneti-hagyatek-valik-elerhetove-az-orszagos-szechenyi-konyvtar-legujabb-online-tartalomszolgaltatasaban/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tokaji Tamás]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2021 06:35:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hírek]]></category>
		<category><![CDATA[Kiemelt]]></category>
		<category><![CDATA[babits mihály]]></category>
		<category><![CDATA[illyés gyula]]></category>
		<category><![CDATA[Kosztolányi Dezső]]></category>
		<category><![CDATA[osváth ernő]]></category>
		<category><![CDATA[schöpflin gyula]]></category>
		<category><![CDATA[török sophie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://markamonitor.hu/?p=37644</guid>

					<description><![CDATA[A Fotótér, a Földabrosz, a Plakáttár, a Régi Ritka és a Hangtár után az új generációs digitális tartalomszolgáltatások sorában üdvözölhetjük az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) Kézirattárának irodalomtörténeti forrásanyagait is a 19–20. századi magyar irodalom legnagyobb alkotóitól. Elsőként Babits Mihály és felesége, Török Sophie monumentális hagyatékának levélanyagát publikálják a költő 1941. augusztus 4-ei halálának nyolcvanadik évfordulója [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A <u><a href="https://fototer.oszk.hu/" target="_blank" rel="noopener">Fotótér</a></u>, a <u><a href="https://foldabrosz.oszk.hu/" target="_blank" rel="noopener">Földabrosz</a></u>, a <u><a href="https://plakattar.oszk.hu/1956-tortenelem-roplapokon/" target="_blank" rel="noopener">Plakáttár</a></u>, a <u><a href="https://regiritka.oszk.hu/" target="_blank" rel="noopener">Régi Ritka</a></u> és a <u><a href="https://hangtar.oszk.hu/rolunk/" target="_blank" rel="noopener">Hangtár</a></u> után az új generációs digitális tartalomszolgáltatások sorában üdvözölhetjük az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) Kézirattárának irodalomtörténeti forrásanyagait is a 19–20. századi magyar irodalom legnagyobb alkotóitól. Elsőként Babits Mihály és felesége, Török Sophie monumentális hagyatékának levélanyagát publikálják a költő 1941. augusztus 4-ei halálának nyolcvanadik évfordulója alkalmából. Ebből az alkalomból indul el a nemzeti könyvtár kézirattári gyűjtőoldala, a Copia, amely a Babits-projekt első ütemében a 6700 darabos levélhagyaték teljes körű feldolgozására és a közkincskörbe tartozó csaknem 2500 dokumentum <a href="https://copia.oszk.hu/levelek/" target="_blank" rel="noopener">online közreadására vállalkozik.</a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A távolról elérhető adatbázisban hosszabb távon leveleket, levelezéseket, kora újkori és újkori kötetes kéziratokat, önálló vers-, tanulmány- és regénykéziratokat, valamint analektákat (egyedi, nem levéltípusú dokumentumokat) szolgáltatunk.</p>
<p>Babits Mihály személyi irathagyatéka a 20. századi magyar irodalom legnagyobb kompakt alkotói, irodalomtörténeti forrásanyaga. Nemcsak a költő, esszé- és regényíró műveinek alkotási folyamatáról őriz alapvető kéziratokat, hanem kiemelkedően fontos a Nyugat folyóirat és a Baumgarten Alapítvány története szempontjából is.</p>
<p>A Babits-fond létrejötte kizárólag feleségének, Babits Mihályné Tanner Ilonának, alkotói nevén Török Sophie-nak köszönhető, aki 1921-es házasságkötésüktől fogva tudatosan gyűjtött mindent, ami férje életét, irodalmi pályáját dokumentálta. Megőrizte a vers-, esszé- és regénykéziratok egy részét, a roppant kiterjedt levelezést, sőt talán éppen ebből a célból megtanult fényképezni, és több ezer felvételt készített életükről, barátaikról, ami sokkal mélyebben mutatja meg kettőjük közös életét és a körülöttük szerveződő irodalmi és művészi közeget, mint az irodalom körében megszokott protokolláris felvételek.</p>
<p>A Babits-fond utóélete meglehetősen hányatott volt, megőrzésében már nem csak a költő feleségének szerepe hangsúlyozható. 1941 után Török Sophie Babits könyvtárát és kéziratait, valamint személyes tárgyainak egy részét a Baumgarten Alapítvány Sas utcai székházában helyezte el. Ám a front közeledtével az özvegy a kéziratos anyagot elszállíttatta onnan, így az részben visszakerült a meglehetősen kicsi Jagelló utcai lakásba, ahová férje halála után költözött lányával, Babits Ildikóval. Ezt követően részben vagy egészben rövid időre bankszéfben helyezte el, majd átmenetileg Móricz Zsigmondéknál Leányfalun, ahonnan valamennyi – nem tudható, hogy pontosan mennyi és milyen jellegű – anyag az Akadémia pincéjébe került. Végül ezt a dokumentummennyiséget is visszaszállították a Jagelló utcai lakásba.</p>
<p>Az 1940-es évek közepére Török Sophie egészségi állapota meglehetősen megromlott. Míg korábban gondosan kezelte, némiképp rendezte, esetenként feliratozta a hagyatékot, az évtized második felére a hozzá közel álló kortársak visszaemlékezései szerint az örökség méltatlan körülmények között hevert a lakásban. Az erodálódás veszélyének kitett anyag megmentése ezen a ponton Keresztury Dezsőnek, az Országos Széchényi Könyvtár főosztályvezetőjének köszönhető, aki 1952-ben felajánlotta Török Sophie-nak, hogy Babits személye persona non grata ugyan a kulturális kormányzat szemében, de az ő közbenjárására hajlandó megvásárolni a hagyatékot a nemzeti könyvtár részére. Az özvegy elfogadta az ajánlatot, Keresztury pedig két nap alatt beszállíttatta a kéziratokat a Múzeum körúti épületbe.</p>
<p>Török Sophie rendelkezésének megfelelően a hagyatékot mintegy tíz évig zárt letétként őrizte a nemzeti könyvtár kézirattára, majd az előrendezést követően az 1960-as években megtörtént részletes feldolgozása. A hatalmas levelezés kronologikus rendbe szerkesztett kritikai kiadása 1928-ig jutott el, a későbbi időszakból pedig számos Babits-levél jelent meg más szerzőkhöz – Osvát Ernő, Gellért Aladár, Schöpflin Gyula, Kosztolányi Dezső, Illyés Gyula – köthető levélkiadásokban. Arányaiban azonban a fennmaradt Babits-levelek nagyobbik hányada, a Török Sophie-levelek pedig csaknem teljes egészükben publikálatlannak tekinthetők.</p>
<p>A nemzeti bibliotéka most induló digitális szolgáltatása ennek a filológiai munkának az előrehaladását kívánja megalapozni a levélanyag digitális felvételeinek és a levelekkel kapcsolatos legfontosabb (keletkezési, szerzőségi stb.) adatok folyamatos megjelenítésével, egyben folyamatosan hozzáférhetővé teszi a kéziratokat – amelyeknek jelentős hányada nem pusztán tartalmával, de ereklyeértékével is a 20. századi magyar irodalomtörténet centrális darabja – az érdeklődő közönség és az oktatás számára is. A harmincezer oldalnyi kéziratanyag jól strukturált, sokrétű, a legkülönfélébb keresési szempontokat érvényesítő adatbázisként válik hozzáférhetővé, hozzájárulva a további tudományos igényű levélkiadások megalapozásához is.</p>
<p>Az Országos Széchényi Könyvtárban megkezdődött a hagyaték többi műfaji egységének digitális feldolgozása is. A levélanyag után a fényképeket, valamint a versek kritikai kiadásának alapját képező verskéziratokat kívánjuk a nagyközönségnek hozzáférhetővé tenni.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Legendás barátságot idéz meg karácsonykor a Libri</title>
		<link>https://markamonitor.hu/legendas-baratsagot-idez-meg-karacsonykor-a-libri/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tokaji Tamás]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2020 05:35:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hírek]]></category>
		<category><![CDATA[Kiemelt]]></category>
		<category><![CDATA[Jaffa Kiadó]]></category>
		<category><![CDATA[Karinthy Frigyes]]></category>
		<category><![CDATA[Kosztolányi Dezső]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>
		<category><![CDATA[Libri-Bookline]]></category>
		<category><![CDATA[sándor gabriella]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://markamonitor.hu/?p=31793</guid>

					<description><![CDATA[A Libri tavaly karácsonykor indította el könyvsorozatát, melyben olyan magyar szerzők írásait rendezi díszkötetbe, akik nélkül egyetlen könyvespolc sem lehet teljes. Idén egy nem mindennapi barátságot idéz fel a könyvkereskedelmi cég, és szeretné emlékeztetni az olvasókat az emberi kapcsolatok fontosságára. &#160; Karinthy Frigyes és Kosztolányi Dezső – a díszkötetek szerzői – nemcsak kortársak, és nemcsak [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A Libri tavaly karácsonykor indította el könyvsorozatát, melyben olyan magyar szerzők írásait rendezi díszkötetbe, akik nélkül egyetlen könyvespolc sem lehet teljes. Idén egy nem mindennapi barátságot idéz fel a könyvkereskedelmi cég, és szeretné emlékeztetni az olvasókat az emberi kapcsolatok fontosságára.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong> <img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-31795 alignleft" src="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/11/B1_Karinthy.jpg" alt="" width="401" height="621" srcset="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/11/B1_Karinthy.jpg 512w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/11/B1_Karinthy-194x300.jpg 194w" sizes="(max-width: 401px) 100vw, 401px" /></strong></p>
<p>Karinthy Frigyes és Kosztolányi Dezső – a díszkötetek szerzői – nemcsak kortársak, és nemcsak munkatársak voltak, de nagyon jó barátok is. Idén karácsonykor a magyar irodalom két kiemelkedő alkotójának ünnepi írásait a Jaffa Kiadóval együttműködve rendezte kötetbe a Libri.</p>
<p>A<em> Karácsonyi társasjáték – Változatok egy ünnepre</em> című válogatás Karinthy Frigyes verseinek, novelláinak, humoreszkjeinek, karcolatainak és irodalmi paródiáinak különleges gyűjteménye, az írások témája kivétel nélkül a karácsony és a szilveszter.</p>
<p>A <em>Csodát nekem</em> című könyv Kosztolányi Dezső karácsonyi prózáinak és verseinek válogatása. Az olykor humoros, olykor lírai írásokban bámulatos érzékletességgel idéződnek meg az ünnep színei, hangjai és illatai.</p>
<p>&#8222;<em>A világjárvány okozta rendkívüli helyzetben előtérbe kerültek kapcsolataink, a közös élmények pedig még értékesebbek lettek. Azért választottuk Karinthy Frigyes és Kosztolányi Dezső írásait, mert amellett, hogy a magyar irodalom emblematikus alakjairól van szó, két nagyon különböző emberről is, akik ennek ellenére, vagy pont ezért barátok lettek és nagyon fontosak egymás számára.  A kötetekben megemlékezünk a szerzőpáros munkásságáról, barátságuk bemutatásával pedig szeretnék felhívni az olvasók figyelmét az emberi kapcsolatok jelentőségére is&#8221;</em> – mondta el Sándor Gabriella, a Libri-Bookline marketing- és kommunikációs igazgatója.</p>
<p>Novembertől a Libri Könyvesboltok kampányában a két kötetre hívja fel a figyelmet, a boltjaiban megjelenő karácsonyi dekoráció a két kötet színvilágát és borítóját idézi meg. A kirakatokban és a bolttéren belül a borító elemei és szereplői is visszaköszönnek.</p>
<p>A könyvpromóció kreatívjai országos kampányban lesznek láthatók, illetve a cég egyedi gyártású termékein is megjelennek. Karinthy és Kosztolányi arcképei a Libri <em>Szerzők, mint ikonok </em>kollekciójának vászontáskáiról, kitűzőiről, bögréiről, úti bögréiről köszönnek vissza, a kötetek illusztrációiból pedig képeslapok és könyvvédő tokok is készülnek.</p>
<p>A könyvpromóciót bemutató hirdetésekkel lifestyle- és közéleti médiumokban, valamint a Libri közösségimédia-felületein is lehet majd találkozni.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>További információk a Libri <a href="https://www.libri.hu/karacsony" target="_blank" rel="noopener noreferrer">oldalán</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" class="wp-image-31796 alignright" src="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/11/B1_Kosztolanyi.jpg" alt="" width="401" height="627" srcset="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/11/B1_Kosztolanyi.jpg 509w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/11/B1_Kosztolanyi-192x300.jpg 192w" sizes="(max-width: 401px) 100vw, 401px" /></p>
<p><strong>AZ ALKOTÓK LISTÁJA:</strong></p>
<p>Megbízó: Libri Könyvkereskedelmi Kft.</p>
<p>Marketingigazgató: Sándor Gabriella</p>
<p>Brandmenedzser: Tömör Annamária</p>
<p>Junior marketingmenedzser: Zsoldi Gabriella</p>
<p>Marketingasszisztens: Juhász Fruzsina</p>
<p>Szövegíró: Paál János</p>
<p>Borító- és belső illusztrációk: Nagy Norbert</p>
<p>Grafikusok: Artner Gábor, Kopacz Kriszta, Kozlovsky Katalin, Makovnyik Csilla</p>
<p>UX design: Sárosi Tamás</p>
<p>Portálmenedzser: Halmos Szabolcs</p>
<p>PR-menedzser: Jávor Zsófia</p>
<p>PR-asszisztens: Mihályi Dávid</p>
<p>Bolthálózati marketing: Illés Nikolett</p>
<p>Médiamenedzser: Szabó-Kenderesi Kata</p>
<p>Médiakoordinátor: Herczegh Zoé</p>
<p>Social media: Juhász Fruzsina, Zsoldi Gabriella, Mihályi Dávid</p>
<p>Karinthy Frigyes és Kosztolányi Dezső portréit készítette: Szakáll Szilvia</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
