<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title></title>
	<atom:link href="https://markamonitor.hu/tag/bolognai-gyerekkonyvvasar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://markamonitor.hu</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 May 2020 22:11:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2018/07/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Márkamonitor</title>
	<link>https://markamonitor.hu</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Megújult a magyar gyerekirodalom külföldi promóciója</title>
		<link>https://markamonitor.hu/megujult-a-magyar-gyerekirodalom-kulfoldi-promocioja/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tokaji Tamás]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2020 05:05:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hírek]]></category>
		<category><![CDATA[Kiemelt]]></category>
		<category><![CDATA[bolognai gyerekkönyvvásár]]></category>
		<category><![CDATA[Petőfi Irodalmi Ügynökség (PIÜ) Irodalmi Export-Import Igazgatósága]]></category>
		<category><![CDATA[Pubmatch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://markamonitor.hu/?p=28341</guid>

					<description><![CDATA[A Petőfi Irodalmi Múzeum Fordítástámogatási Iroda és a Publishing Hungary összevonásával létrehozott Petőfi Irodalmi Ügynökség (PIÜ) Irodalmi Export-Import Igazgatósága (Petőfi Literary Fund) elsődleges feladata a magyar irodalom külföldi népszerűsítése. Az igazgatóság portfóliójába tartozik többek között a nemzetközi könyvvásárok magyar pavilonjának szervezése és az ott kiállított &#8211; a magyar irodalom változó szeleteit bemutató &#8211; promóciós anyagok [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A Petőfi Irodalmi Múzeum Fordítástámogatási Iroda és a Publishing Hungary összevonásával létrehozott Petőfi Irodalmi Ügynökség (PIÜ) Irodalmi Export-Import Igazgatósága (<a href="https://www.facebook.com/petofiliteraryfund" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Petőfi Literary Fund</a>) elsődleges feladata a magyar irodalom külföldi népszerűsítése. Az igazgatóság portfóliójába tartozik többek között a nemzetközi könyvvásárok magyar pavilonjának szervezése és az ott kiállított &#8211; a magyar irodalom változó szeleteit bemutató &#8211; promóciós anyagok tervezése, szerkesztése, gyártása és kommunikációja. </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A PIÜ Export-Import Igazgatósága, elsősorban külföldi irodalmi ügynökök és kiadók részére szóló, a magyarországi és határon túli magyar nyelvű gyerekirodalmat népszerűsítő, három részes kiadványsorozatot készített. A sorozatot a koronavírus-járvány következtében online könyvvásárrá alakított <a href="http://www.bookfair.bolognafiere.it/home/878.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Bolognai Gyerekkönyvvásáron</a> mutatja be a PIÜ digitális formátumban. A kiadványok promóciója a <a href="https://www.pubmatch.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Pubmatch</a> platformon keresztül történik. A könyvvásárra eredetileg regisztrált résztvevők számára a szervezők ingyenes hozzáférést biztosítanak a felülethez és az oda feltöltött anyagokhoz egészen 2020. december 31-ig. A szokásos négynapos tavaszi könyvmustrát tehát egy nyolc hónapot felölelő virtuális szakmai diskurzus váltotta fel az idei speciális helyzetben, melyben a Petőfi Irodalmi Ügynökség is aktívan részt vesz.</p>
<p>A projektről a következő leírást juttatták el a Márkamonitor szerkesztőségéhez:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em><strong>Tervezési szempontok:</strong></em></p>
<p><em>A kiadványok tervezési fázisát piackutatás előzte meg, melynek során az ügynökség számos ország nemzetközi színtéren bemutatott irodalmi-gyerekirodalmi kiadványait vizsgálta. Elsődleges célunk volt, hogy a PIÜ-kiadványok tartalmi és vizuális üzenete megállja a helyét a rendkívül erős nemzetközi mezőnyben. Progresszív és minimalista stílusjegyeket vegyítő arculat kialakítása mellett döntöttünk, a kommunikációt pedig három szempont szerint csoportosítottuk:</em></p>
<ul>
<li><em>magyar illusztrátorok bemutatása</em></li>
<li><em>topkategóriás magyar gyerekkönyvek bemutatása (best of válogatás)</em></li>
<li><em>magyarországi és határon túli magyar nyelvű gyerekkönyvkiadók bemutatása</em></li>
</ul>
<p><em>Ennek eredményeként jött létre egy koherens, könnyen azonosítható és szerethető kiadványsorozat, amelynek egyes részei külön-külön is kiválóan kommunikálhatók.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em><strong>Dizájn:</strong></em></p>
<p><em>A kortárs magyar gyerekirodalmat bemutató anyagok egésze izgalmas formatervezési és tipográfiai megoldásokkal szolgál. A tartalom világos strukturálása, illetve a figyelmet szellemesen fókuszáló, letisztult dizájn a PIÜ kiadványait a nemzetközi vásárokon is feltűnővé és egyedivé teszik.</em></p>
<p><em>A kiadványokban az illusztrációk egyes részletei vagy egésze került abba a kontextusba, amely a kiválasztott szövegrészletre vizuálisan legjobban reflektál. Az illusztrációs támpontot nélkülöző oldalakon saját ötlet alapján, a könyv borítójával és a kiemelt történettel harmonizáló, számos apró poént és szöveg-kép játékot rejtő illusztráció készült.</em></p>
<p><em><strong>A mellékelt három kiadványterv:</strong></em></p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-28345" src="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/New-Hungarian-Childlit-100-Tales-1.jpg" alt="" width="1000" height="563" srcset="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/New-Hungarian-Childlit-100-Tales-1.jpg 1000w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/New-Hungarian-Childlit-100-Tales-1-300x169.jpg 300w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/New-Hungarian-Childlit-100-Tales-1-768x432.jpg 768w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/New-Hungarian-Childlit-100-Tales-1-600x338.jpg 600w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p><a href="https://issuu.com/petofiliteraryfund/docs/new_hungarian_childlit_10_0_tales" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em><strong>New Hungarian Childlit 10,0 Tales</strong></em></a></p>
<p><em>Kortárs magyar gyermekirodalom legjobb könyvei, szubjektív válogatás.</em></p>
<p><em>Tíz olyan hazai gyerekkönyvre és ifjúsági regényre irányítja a reflektorfényt, amelyek komoly eséllyel indulnak a nemzetközi piacon. Formatervezését tekintve a legösszetettebb publikáció. Három eltérő műfaj &#8211; (1) szöveg nélküli képeskönyvek; (2) illusztráció nélküli, szövegközpontú ifjúsági regények; (3) illusztrációt és szöveget is tartalmazó művek &#8211; egyedi, ám végeredményben egységes megjelenítése jelentette a legnagyobb kihívást. A rendelkezésre álló illusztrációk, szövegrészletek és saját kreatív megoldások ötvözésével a sorozat legsokoldalúbb kiadványa jött létre.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-28346" src="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Best-Hungarian-Artists-111-Illustrators.jpg" alt="" width="1000" height="563" srcset="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Best-Hungarian-Artists-111-Illustrators.jpg 1000w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Best-Hungarian-Artists-111-Illustrators-300x169.jpg 300w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Best-Hungarian-Artists-111-Illustrators-768x432.jpg 768w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Best-Hungarian-Artists-111-Illustrators-600x338.jpg 600w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p><a href="https://issuu.com/petofiliteraryfund/docs/best_hungarian_artists_11_1_illustrators" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em><strong>Best Hungarian Artists 11,1 Illustrators </strong></em></a></p>
<p><em>Kortárs gyermekirodalom legjobb illusztrátorai, szubjektív válogatás.</em></p>
<p><em>Tizenegy magyar illusztrátor kiválasztott munkáit helyeztük a középpontba. A tizenegy különböző stílusú illusztrációs stílust sikeresen illesztettük be a sorozat vizuális koncepciójába úgy, hogy közben megőriztük az művészek sajátos formajegyeit, melyeket játékos formában itt-ott fel is nagyítottunk, kiemeltünk.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-28347" src="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Childrens-Books-from-Hungary-Publishers-Selection.jpg" alt="" width="1000" height="563" srcset="https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Childrens-Books-from-Hungary-Publishers-Selection.jpg 1000w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Childrens-Books-from-Hungary-Publishers-Selection-300x169.jpg 300w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Childrens-Books-from-Hungary-Publishers-Selection-768x432.jpg 768w, https://markamonitor.hu/wp-content/uploads/2020/05/Childrens-Books-from-Hungary-Publishers-Selection-600x338.jpg 600w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p><a href="https://issuu.com/petofiliteraryfund/docs/children_s_books_from_hungary_publishers__selectio" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em><strong>Hungarian Children’s Books &#8211; Publishers’ Selection</strong></em></a></p>
<p><em>Magyarországi és határontúli magyar nyelvű kiadók gyermekirodalmi könyvajánlásai.</em></p>
<p><em>A több mint 70 magyar gyerekkönyvet felsorakoztató kiadvány a magyar gyerekirodalom “IKEA-katalógusa”. A tervezésnél a legnagyobb kihívást a 22 kiadó által beküldött statikus adathalmaz játékos feloldása jelentette oly módon, hogy a kiadvány mégis kiszámítható struktúrát kövessen és megőrizze informatív jellegét.</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
